Словарь иностранных слов

Шкипер-Шпага

ШКИПЕР [гол. schipper < schip судно] — 1) уст. капитан, владелец коммерческого судна; 2) командир несамоходного речного судна.
ШКОТ [гол. schoot] — мор. снасть, служащая для растягивания паруса и управления им.
ШЛАГ [нем. Schlag] — мор. оборот (виток) снасти, троса вокруг чего-л.
ШЛАГБАУМ [нем. Schlagbaum] — подъёмный или выдвижной брус на заставах и ж.-д. переездах, открывающий и закрывающий путь.
ШЛАК [нем. Schlacke] — топливный — частицы золы, сплавившиеся в куски.
ШЛАНГ [нем. Schlange] — гибкий труба из водонепроницаемой ткани или резины.
ШЛЕЙФ [нем. Schleppe] — 1) длинный, волочащийся сзади подол женского платья; 2) с.-х. орудие для выравнивания и легкого рыхления поверхности пашни.
ШЛИФ [нем. Schliff] — 1) тонкая (0,025 — 0,03 мм), хорошо отшлифованная пластинка горной породы или минерала для исследования его в проходящем свете под микроскопом; 2) шлифованная поверхность металла, приготовленная для исследования его структуры под микроскопом.
ШЛИФОВАНИЕ [<нем. schleifen точить, шлифовать] — 1) обработка поверхности изделий абразивными инструментами и материалами для получения гладких поверхностей, точных размеров и формы; 2) в крупяном производстве — удаление зародыша и наружной части ядра, придание дробленой крупе надлежащей формы и однородности.
ШЛИХ [нем. Schlich] — горн. остаток стойких минералов (платина, золото, алмаз, др.), получаемый в результате промывки рыхлых горных пород.
ШЛЮЗ [нем. Schleuse] — 1) сооружение для перевода судов из одного водного пространства в другое с другим уровнем воды; представляет собой большую (соответственно размеру судов) камеру с воротами, дающими возможность повышать и понижать уровень воды; 2) горн. аппарат для промывки золотоносных песков россыпей: наклонный лоток с укреплённым на дне трафаретом.
ШЛЮЗОВАТЬ — 1) проводить (суда) через шлюз 1; 2) сооружать шлюзы на реках для улучшения судоходства.
ШЛЮП [гол. sloep] — военный парусный трёхмачтовый корабль, по размерам средний между корветом и бригом.
ШЛЮПКА [гол. sloep] — 1) гребная лодка на судне, висящая на шлюпбалках, в случае надобности спускаемая на воду; 2) маленькое гребно-парусное или моторное судно с крепким корпусом.
ШЛЯГЕР [нем. Schlager] — модная эстрадная песенка, популярная мелодия.
ШЛЯХТА [польск. szlachta] — в Польше, Чехии, Литве — мелкопоместное дворянство.
ШМУЦТИТУЛ [нем. Schmutztitel] — полигр. в книге — лист, на котором напечатано заглавие раздела, части, главы; в старинных книгах листок перед титульным листом, служащий для предохранения титула от загрязнения.
ШНЕКА [норв. snekke] — небольшое гребно-парусное рыболовное судно на Севере.
ШНЕЛЛЕР [нем. Schneller] — уст. в ручном огнестрельном оружии — приспособление, облегчающее спуск в спусковом механизме.
ШНИТТ-ЛУК [< нем. Schnittlauch] — р е з а н е ц — многолетний низкорослый лук с красновато-лиловыми цветками; разводят также как декоративное растение.
ШНИЦЕЛЬ [нем. Schnitzel] — тонкая отбивная или рубленая котлета.
ШОВИНИЗМ [фр. chauvinisme < соб.] — крайняя степень национализма.
ШОВИНИСТ — приверженец шовинизма.
ШОК [фр. choc удар, толчок] — угрожающее жизни человека состояние, возникающее из-за своеобразной реакции организма на травму, ожог, инфаркт миокарда, почечную колику, психическую травму; симптомы: тяжёлое расстройства кровообращения, дыхания, обмена веществ, резкое нарушение нервной регуляции жизненных процессов.
ШОКИРОВАТЬ [фр. choquer] — вызывать чувство неловкости, приводить в смущение.
ШОРТЫ [англ. shorts < short короткий] — короткие брюки.
ШОССЕ [фр. chauss?e] — автомобильная дорога с твёрдым покрытием.
ШОУ [англ. show] — зрелище с участием популярных артистов эстрады, цирка и т. п.
ШПАГА [< ит. spada] — холодное колющее оружие; представляет собой длинный и узкий клинок с вогнутыми гранями, защитной гарды и рукоятки (эфеса).